海外ホテルに日程変更の電話をしてみました!GW旅行
GW個人手配の海外ホテルに予約変更
以前も書きましたが、今年のGW10連休はフロリダのウォルト・ディズニー・ワールドに行ってきます。
旅行は全て自分で手配。
家族の予定がどうなるか分からなかったので、航空券はギリギリ待って取りましたが、ホテルだけはキャンセル料のかからないプランで先に予約していました。
でも、多めに日数を取っていたので、日程の予約変更を行う必要がありました。
変更内容は、7泊予約していたのを、4泊にするということ。
ネット上で簡単に予約変更できるかなと思ったら、ネット上では変更できなかったんです。
どうやら、一旦予約の部屋をキャンセルした上で、予約し直すので、ホテルの全ての部屋に空きがなくなっている現時点では、予約の変更ができなかったのです。
電話ではなく、メールで予約変更できないの?
メールで問い合わせようと思いましたが、どこにもメールアドレスが載っていない・・・
お問い合わせチャットも試しましたが、お決まりの文句で機械が対応してくれるだけで、最終的にはホテルの電話番号が表示されて終わり・・・
でも、英語で直接ホテルに電話して予約変更はハードルが高い・・・
なんとか、メールアドレスを見つけて、ヒルトンホテルにメールしてみましたが、私が予約した時と、今はルームチャージが変わっているので、直接ホテルに電話してという内容でした。
あぁ、どうしよう。
ホテルに英語で電話するしかないのか・・・・・
となったのですが、良いアイデアを思いつきました!
英語で電話は無理。何か良いアイデアはないか?
「いまオンラインで英語を教えてもらっている美人先生に、予約変更の電話をお願いしてみよう!!」
早速お願いしてみると、先生から返ってきた返ってきた返事は、
「全然、構わないですよ!
ただ、できたら日本語で想定しうる例文を、
考えることはできますか?
お時間許せばですが、折角なので
英語の想定文を作ってから一緒に電話してみませんか?
スピーカーで話せば、私もアシストできます。」
実用で英語を使ってみる提案をしてくれるとは、さすが先生!と思いました。
次の日、先生とお会いする時間があったので、早速、私は考えられるトークスクリプトを準備。
そして、次の日、先生と確認しながら会話を練習。
勇気を出して、直接ホテルに電話してみました。
これがその時に考えたトークスクリプトです。
予約変更の英語トークスクリプト
電話先のホテル:
ダブルツリー スイーツ バイ ヒルトン オーランド - ディズニー スプリングスエリア
DoubleTree Suites by Hilton Orlando - Disney Springs Area
想定:
・ヒルトンオーナーズ会員
・キャンセル料が72時間前までかからない部屋を予約している
・キャンセル料はかからず、部屋の料金はそのままで日程変更をしたい
☆自分
★ホテルの予約担当
☆Hello, could you connect me to reservation?
★Yes, we accept it here
☆My name is ***(自分の名前).
I would like to change my reservation, please.
★Could you tell me your last name,please.
☆My last name is***(自分の苗字).
★Do you have a Hilton owners number?
☆Yes,Hilton owners number is***(ヒルトンオーナーズ番号).
★What is your E-mail address?
☆E-mail address is ***@****(自分のアドレス).
★What is your telephone number?
☆My telephone number is *******(自分の電話番号).
★What is your reservation number?
☆My reservation number is******(予約番号).
★Could you tell me about the details of your reservation change?
☆I have a reservation from April the 27th(今の予約の現地到着日)to May the 5th(今の予約の現地出発日).
I would like to change it from April the 29th(変更したい予約の現地到着日)to May the 3nd(変更したい予約の現地出発日).
I would like to stay for 4 nights.(変更後の宿泊数)
★Unfortunately, we are unable to modify the reservation due to the rate change therefore .
☆How much is the room charge?
★It’s 500 dollars per night, total charge is 2000 dollar 4 nights.
☆Okay. I’d like to make a reservation then.
★Okay. That has been changed for you.
Can I help you with anything else, madam?
☆Can you e-mail the confirmationletter to me?
★Okay,I 'll send you e-mail soon.
☆Got it. That's all. Thank you.
★Thank you for your patronage. We look forward to your visit.
和訳:
☆こんにちは、予約係の方に繋いでいただけますか?
★はい、こちらで受け付けます。
☆私の名前は**です。
私は予約を変更したいです。
★ラストネーム(苗字)を教えてください。
☆私の苗字は**です。
★ヒルトンオーナーズカードは持っていますか?
☆はい、私のオーナーズナンバーは****です。
★メールアドレスを教えてください。
☆私のメールアドレスは***です。
★電話番号を教えてください。
☆私の電話番号は *******です。
★予約番号を教えてください。
☆私の予約番号は******です。
★予約変更の内容詳細を教えていただけますか?
☆私は*月*日(今の予約の現地到着日)から、*月*日(今の予約の現地出発日)まで予約しています。
それを*月*日(変更したい予約の現地到着日)から、*月*日(変更したい予約の現地出発日).までの予約に変更したいです。
4泊したいです。(変更後の宿泊数)
★残念ながら、料金の変更により予約を変更することはできません。
☆部屋の料金はいくらですか?
★1泊500ドル、トータルで4泊2000ドルです。
☆私はそれで予約したいです。
★わかりました。変更します。
☆他に何かお手伝いすることはありますか?
☆確認書を私にEメールで送ってもらえますか。
★わかりました。すぐに送ります。
☆それで全部です。ありがとうございます。
★ご愛顧ありがとうございます。 あなたの訪問を楽しみにしています。
いざ、勇気を振り絞って電話!
最初は、英語のアナウンスで、予約の場合は1番、ホテルインフォメーションの場合は2番を押してなどアナウンスが流れるので押します。
先生が隣で優しく見守ってくれる中、ついに電話。
結果、ほぼトークスクリプト通りで、先生のサポートもほとんどなく話し、予約変更が完了しました!
予約確認のメールも無事届き、安心。
英語で話すのに、ちょうど良い経験となりました。
実際旅行に行くのも、あと7日後。
ネイティブの話が聞き取れるよう、それまで集中的に勉強したいと思います。